S O G E D I C O M
Traductions assermentées au service des professionnels du droit, des collectivités publiques et des particuliers
Avocats, notaires, huissiers, directions juridiques, administrations
Nous sommes ravis de vous accueillir dans nos bureaux au cœur de Paris et de vous offrir nos services des traductions juridiques. Que vous ayez besoin de traduction assermentée des documents juridiques, médicaux, techniques ou tout autre traduction agrée, nous sommes là pour vous aider.
Notre équipe des traducteurs assermentés et traducteur agréé est prête à travailler sur vos projets, en garantissant la précision, la confidentialité et le respect des délais. Nous comprenons l'importance de chaque document que vous nous confiez, c'est pourquoi nous mettons tout en œuvre pour fournir de traduction agree de qualité supérieure dans les meilleurs délais.
-
Contrats
-
Statuts de sociétés
-
Assignations
-
Jugements
-
Actes autenthiques
-
Actes de naissance, de mariage
-
Diplômes et relevés de notes
-
Permis de conduire
-
Dossiers d'adoption
-
Dossiers de naturalisation
Les traductions sont assurées par les juristes et/ou des experts judiciaires près des Cours d'Appel françaises ou traducteurs officiels nommés par des autorités compétentes étrangères.
Légalisations des traductions destinées aux Juridictions
et Administrations étrangères
Les traductions destinées à être produites à l'étranger peuvent être certifiées et soumises aux formalités internationales de légalisation : Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris, Bureau de l'Apostille de la Cour d'Appel de Paris, Ministère des Affaires Étrangères, Consulats.
Confidentialité absolue
SOGEDICOM s'engage à respecter la confidentialité la plus absolue sur les dossiers qui lui sont confiés.
Une réponse rapide, des prix clairs
Transmettez-nous par e-mail ou par fax les documents que vous désirez faire traduire. Nous vous établirons dans l'heure un devis précis et exhaustif.
Le terme "traduction assermentée" désigne dans le langage courant les traductions devant accompagner dans certaines démarches administratives des documents officiels établis à l'étranger dans une langue autre que le français. Il s'agit de la traduction d'un "traducteur assermenté" ou agréé inscrit sur une liste des experts judiciaires. On parle également de traduction certifiée conforme à l'original ou traduction officielle.